Kürdistan Sosyalist Partisi, araştırmacı yazar ve çevirmen Munzur Çem’in vefat ettiğini duyurdu. KSP’nin sosyal medya hesabında Kürtçe yaptığı açıklamada, “Değerli arkadaşımız yazar ve araştırmacı Munzur Çem maalesef vefat etti. Çok üzgünüz. Kürt halkının, ailesinin ve sevenlerinin başı sağ olsun. Onun emeğini hiçbir zaman unutmayacağız. Daima gönlümüzde ve mücadelemizde yaşayacak" denildi.
MUNZUR ÇEM KİMDİR?
Munzur Çem, 1945'te Bingöl’ün Kiğı ilçesinde doğdu. Gerçek adı Hüseyin Beysülen olan Çem, ortaokulu Dersim Nazimiye’de okudu. 1966’da Diyarbakır Sağlık Kolejini bitirdi. Sağlık memuru olarak çalışırken Özel Ankara İktisadî ve Ticarî İlimler Yüksekokulu'nun gece bölümüne devam etti ve 1971’de buradan mezun oldu. 1980’e kadar Sayıştay’da denetçi olarak çalıştı. 1984 yılında İsveç’e yerleşti. Özgürlük Yolu adlı dergideki yazılarında Hüseyin Toprak ve Ahmet Taş imzalarını da kullandı.
1970'lerin başlarından itibaren yazı yazma denemelerinde bulunan Munzur Çem, 1975 yılında yayına başlayan aylık Özgürlük Yolu dergisi ile 1987'de çıkan 15 günlük Kürtçe-Türkçe Roja Welat gazetesinde yazmayı sürdürdü. 1980 askeri darbesinden kısa bir süre önce, politik faaliyetleri ve yazılarından dolayı polis tarafından aranınca yurt dışına çıktı. 1980 sonlarından 1983 sonuna kadar bir yandan Almanya'da yayınlanmakta olan aylık Dengê KOMKAR gazetesi redaksiyon sorumlusu olarak çalışırken bir yandan da politik faaliyetlerine devam etti. 1984 yılının ilk aylarında ise İsveç'e yerleşti.
Döneme göre değişik takma adlar kullanarak şu ana kadar yayınlanmış bir çok kitabı, broşürleri ile çeşitli dergi ve gazetelerde çıkmış çok sayıda makalesi var. Son yıllarda Zazaki ile ilgili çalışmalara daha çok zaman ayıran Çem, bu alanda çalışma yapan Stockholm Grubu içerisinde yer alarak İsveç`te yayınlanmakta olan Kirmancki kültür dergisi Vate`nin çalışmalarına aktif olarak katıldı. Zazaki gramer kitabı da yazan Çem, Kurd-PEN'in kurucu üyelerindendi.
ESERLERİ
Çem'in yazdığı kitaplar şöyle: Gülümse Ey Dersim (3 cilt), İsyana Çağrı, Ekmeği de Yaktılar, Ormanın Dili, Türkiye Kürdistanı - Ekonomik ve Sosyal Yapı (Ahmet Taş adıyla), Dünü ve Bugünüyle Gerikalmışlık Sorunu (Mirzali Çimen adıyla), Alevilik Sorunu ve Dersim Ayaklanması Üzerine, Zazaki -Türkçe Sözlük ve Hüseyin Akar Dersim’den Portreler.
Dersimliler her şey oluyor,ama kendisi olamıyor..Keşke Dersimlilerin de bir "siyasi" aklı olmalı..Hep başkalarının etki alanında dolaşıyoruz.Niye bizim bağımsız bir düşünsel,siyasal bakış açımız yok?..Kim ne derse desin bizim gerçeğimiz çok farklı...
Kürtçe Zazaki değildir.Bir Kürt kedine "ben Zazayım"demez..Farklı diller farklı halklara tekabül eder..Doğada bile bir keklik ile karganın sesi farklıdır,ötüşü farklıdır.Ağaçlar da öyle bir kavak ağacı ile bir meşe ağacı aynı değildir..Her dilin ayrı bir kimliği ve aidiyeti vardır.
Zazaki, dımılki, kırdki, kırmançki isimleri aynı dilin yerel isimleridir.Bunların hepsine
genel ad olarak Zazaca denir.Zazaca ismi hem ulusal hem de ulus adıdır.Zazaca Hazar denizi kıyısında yer alan Taliş,Tat, Gileki dillerine yakın akrabadır.Kürtçe ise sorani ve kelhuri dillerine yakındır.Farsça bilen ve İrani dilleri bilen ve araştıran biri olarak söylüyorum.Zazaca Farsça'ya daha yakın bir dildir.Kürtçe'den uzaktır.Örnek:Ma kar kerdim(biz iş yaptık)..heva xeyli serd est(hava çok soğuktur)..Ca ye ma teng est( yerimiz çok dar)..Zazaca ayrı bir dildir..
Bir Zaza Kürtçe'yi anlar mı?Hayatta anlamaz.Öyleyse bunları aynı görmek cehalettir, dil bilimine aykırıdır, siyaset yapıyordur.Kimse inanmaz.Aynı dili konuşmayanlar bir ulus olamazlar..Her dil ayrı bir halkı gösterir...Zazaca dilinin kök genetiği çok farklıdır.
Hala bi kurd kendisime ben zazayim demez diye arguman sunan var Kurd zaten kirmanc soran goran kirmanc adinin ortak adidir..bi kurd kendine kirmanc diyor ama dersimdeki gibi erbildeki sirnakdaki kurd dersimki kurdle ayni kirmanc adini kullaniyor ama...
Mavenê gul û nûrî de vo
Zonê ma rê xizmet û emege xo zof o.